FANDOM



Saison 1
Titre québécois : Homer au nez rouge
250px-Simpsons Roasting on an Open Fire promo
SaisonÉpisode
101
Titre originalSimpsons Roasting on an Open Fire
Production7G08
Diffusion17 décembre 1989 (USA)
22 décembre 1990 (France)
Tableau noir---
Gag canapé---
Écrit parMimi Pond
Réalisé parDavid Silverman

Noël mortel est le 1er épisode long de la série télévisée d'animation Les Simpson à avoir été diffusé, même s'il était originalement le huitième épisode produit pour la première saison. Il a été diffusé pour la première fois sur le réseau Fox aux États-Unis le 17 décembre 1989.

SynopsisModifier

La famille Simpson prépare noël, alors que Marge prépare ses lettres pour la famille et que Homer installe le sapin, Bart et Lisa font leur liste de cadeaux, Bart veut un tatouage ce qui n'est pas du goût de sa mère. Outre ce problème, la prime de noël d'Homer est supprimée cette année. Homer rentre chez lui et découvre que Bart a fait un tatouage et que Marge a dépensé tout l'argent de noël pour le faire disparaître. Sans argent, Homer Simpson doit trouver un moyen de sauver le noël de ses enfants.

AnecdotesModifier

  • On apprend que les Simpson ont perdu un chat cette année, Boule de Neige et qu'ils ont adopté un autre chat Boule de Neige II.
  • C'est dans cet épisode que les Simpson adoptent leur chien, Petit Papa Noël.
  • Le titre original de l'épisode, Simpsons Roasting on an Open Fire, est un jeu de mots concernant le chant de Noël Chestnuts Roasting on an Open Fire, aussi connu sous le nom The Christmas Song. (Musique)
  • Au début de l'épisode, les enfants de l'école chantent les chants de Noël Mon beau sapin et Vive le vent dans la version française alors qu'ils chantent O Little Town of Bethlehem et Jingle Bells dans la version originale. (Musique)
  • Pendant son programme de formation, Homer doit nommer les rennes du Père Noël, cependant, il se trompe en prononçant « Nixon », probablement en référence à l'ancien président des États-Unis Richard Nixon dans les versions québécoises et originales. Il dit ensuite « Donna Dixon » en référence à l'actrice américaine qui porte ce nom dans la version originale alors qu'il dit « Donne-moi le ton » dans la version québécoise. (Personnalités)
  • Dans la version française, il doit chanter le chant de Noël Petit Papa Noël, cependant, il remplace certaines paroles pour parler d'argent. De plus, le nom du chien de la famille dans la version française, Petit Papa Noël, fait aussi référence à ce chant. (Musique)
  • Pour convaincre Homer de course de lévriers, Bart lui parle de ce qui est arrivé à Tiny Tim, un personnage du conte Un chant de Noël, à Charlie Brown et aux Schtroumpfs. Dans la version française, Tiny Tim est remplacé par Michael Jackson. (Musique)
  • Dans la version originale, le nom d'un des chiens participant à la quatrième course, Dog O'War, est un jeu de mots concernant le nom du cheval de course Man O'War. Ce chien se nomme Chien-de-guerre dans la version française et Tapage dans la version québécoise.
  • Pendant le générique de fin de l'épisode, les Simpson chantent le chant de Noël Le petit renne au nez rouge. De plus, dans la version québécoise, le nom du chien de la famille, Le P'tit renne au nez rouge, et le titre de l'épisode, Homer au nez rouge, font aussi référence à ce chant et à l'histoire populaire Rudolphe le renne au nez rouge.
  • Dans la version originale, pendant que la famille chante à la fin de l'épisode, Bart fait référence à Attila, le roi des tribu Huns.
  • La scène où Bart se fait enlever son tatouage au laser alors qu'il est attaché à une table rappelle la scène dans Goldfinger Goldfinger ou James Bond s'apprête à être découpé par un laser.

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard